《 蝶恋花
》 作者:周邦彦
月皎惊鸟栖不定。 更漏将阑,轳辘牵金井。 唤起两眸清炯炯, 泪花落枕红绵冷。 执手霜风吹鬓影。 去意徘徊,别语愁难听。 楼上阑干横斗柄, 露寒人远鸡相应。 |
《 蝶恋花
》 来源:李白诗词集
【注释】
①轣辘:井上的汲水器。金井:井的美称。
②炯炯:明亮闪光貌。
③阑干:横斜的样子。斗柄:北斗七星的第五至第七的三颗星象古代酌酒所用的斗
把,叫做斗柄。斗柄尚见,喻天未破晓。
【评解】
这是一首写离情的词。将依依不舍的惜别之情,表达得历历如绘。破晓时别离情状,
缠绵悱恻,写情透骨。别恨如此,遂不知早寒九为苦矣。两人执手相别后,惟见北斗横
斜,耳边晨鸡唱晓,内心益觉酸楚。
【集评】
黄蓼园《蓼园词选》:按首一阕言未行前闻鸟惊漏残,轣辘响而惊醒泪落。次阕言
别时情况凄楚,玉人远而惟鸡相应,更觉凄惋矣。
沈际飞《草堂诗余正集》:“唤起”句,形容睡起之妙。
王世贞《艺苑扈言》:美成能作景语,不能作情语;能入丽字,不能入雅字 以故
价微劣于柳。然至“唤起两眸清炯炯,泪花落枕红绵冷”。其形容睡起之妙,真能动人。
唐圭璋《唐宋词简释》:此首写送别,景真情真。“月皎”句点明夜深。“更漏”
两句,点明将晓。天将晓即须赶路,故不得不唤人起,但被唤之人,猛惊将别,故先眸
清,而继之以泪落,落泪至于湿透红绵,则悲伤更甚矣。
以次写睡起之情,最为传神。“执手”句,为门外语别时之情景,“风吹鬓影”,
写实极生动。“去意”二句,写难分之情亦缠绵。“楼上”两句,则为人去后之景象。
斗斜露寒,鸡声四起,而人则去远矣。
此作将别前、方别及别后都写得沉着之至。
CopyRight © 2016 李白诗词集 All Rights reserved.