有着1500年文化历史的江油市窦圌山,以“天下奇”之特色,与剑门关、峨眉山、青城山、长江三峡并称四川五大著名风景名胜区。然而,窦圌山的读音却有五种,向来使地方广播电视台播音员感到郁闷。试问,哪种是规范标准的呢?
一是读作“chuan”(船音);二是读作“chui”(垂音),均见《辞海》,上海辞书出版社1979年版;三是读作“chan”(缠音),见清乾隆时期学者王琦辑注的《李太白全集》,中华书局1977年版;四是读作“chun”(淳音),见《中华大字典》,中华书局1978年版;五是读作“tuan”(团音),为江油乃至四川传统方言音。
那么,窦圌山的“圌”究竟该读什么音呢?
据《说文解字》讲解:“篅(chuan,船音),以判竹,圜(环)以盛谷者。”意思是说,古人用竹片编成围席,自下而上,由大到小一圈圈围起来收存稻谷,将这种粮囤称之为“篅”(chuan),写作为“篅”。后来(至迟在唐代已有大诗人李白的《题窦圌山》诗句),在文字的规范改造中,取其“团团然”之意,人们将“篅”字统一写作“圌”字了。可见,“圌”字是“篅”字词义的借用,应该是同音“chuan”(船音)。
然而,由于方言音的千差万别,圌字的读音往往被延伸或误读。如江苏省镇江市东部长江边有一座圌山,当地就读作圌(chui,垂)山,国家标准字、词典也按方言音认可,相从。江油市境内的窦圌山,当地方言音则读作窦圌(tuan,团)山,这是字词典没有认可的,其它读作“chan”(缠音)或“chun”(淳音),就更不用说了。按字义、字音的本源,都应规范为圌(chuan,船)音。用标准普通话的地方广播电视媒体尤应如此。
过去的地方印刷厂和机关单位的机械打字机,多未配备“圌”字字钉,往往按方言音用“团”字代替“圌”字。近十多年来,用电脑以拼音输入方言音输不出“圌”字,仍以“团”代“圌”,包括许多广告宣传也习惯成自然,那就一误再误了!
所以窦圌山在这里的正确读音是:窦[dòu] 圌[chuán] 山[shān],而不是窦[dòu] 圌[tuán] 山[shān]。